Письменный перевод документов с русского на украинский и наоборот может потребоваться для пересечения границы, трудоустройства или учёбы в другой стране. Важно, чтобы документы были корректно переведены и правильно оформлены в соответствии с заявленным форматом. Для этого нужно обратиться к профессиональному переводчику, который владеет необходимыми словами и клише, а также знает формат документа.
Стоимость перевода
Цены за письменный перевод с\на язык за 1800 знаков с пробелами | Стандарт | Бизнес |
Украинский | 450 | 610 |
Уточните, если вам нужен перевод носителем языка, оплата 1,5/1 от стоимости в прайсе
Особенности перевода с/на Украинский
Перевод документов с русского на украинский и наоборот имеет свои особенности в связи с законами и форматом документов. Это может быть перевод паспорта, аттестата, диплома, трудового договора и других важных бумаг. Документы на визу, перевод загранпаспорта и другие важные бумаги имеют свою специфику. При переводе важно достоверно передать информацию, используя соответствующие шаблоны. Для этого заказчик предоставляет всю необходимую информацию, а переводчик выполняет заказ. Если возникают спорные моменты, специалист может обратиться к заказчику для уточнения деталей.