Немецкий язык сам по себе считается одним из сложнейших, особенно когда дело касается синхронного перевода. Если спикеры французского языка тяготеют к сокращениям слов, немцы решают проблему с нехваткой времени по-другому — объединяя корни слов, выдавая тем самым совершенно новый гибрид. Так удаётся произносить вместо трёх слов всего одно, но очень длинное, порой непереводимое на наш язык. К этому добавляются обычные сложности синхронного перевода: отсутствие пауз, необходимость одновременно переводить и слушать, мешающий шум в помещении и другие.
Стандарт/Бизнес | Рабочий день (8 часов) | |
Западная Европа | ||
Немецкий | 3500 | 15000 |